Ebook Novel Terjemahan Bahasa Indonesia Ke
Ada banyak sekali judul novel terjemahan yang beredar di Indonesia. Umumnya novel terjemahan yang diminati oleh pembaca buku di Indonesia adalah yang bergenre science fiction, fantasi, dan romansa. Namun apakah sebenarnya novel terjemahan itu? Novel terjemahan ialah novel yang bukan berasal dari dalam negeri. Novel jenis ini telah dialih-bahasakan oleh penerjemah ke dalam bahasa sesuai target pasar, contohnya adalah bahasa Indonesia. Ada banyak sekali judul novel terjemahan yang diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia.
Beberapa novel terjemahan populer berasal dari Amerika, Inggris, Cina, Jepang, hingga Korea laku di pasaran Indonesia. Walaupun seringkali novel terjemahan menggunakan bahasa Indonesia yang baku, namun tidak ada satupun pesan penting dalam cerita di novel tersebut yang dihilangkan.
Cari Info detil tentang ebook gratis terjemahan indonesia? KLIK disini untuk info lengkap mengenai ebook gratis terjemahan indonesia hanya di Ebook-Indonesia.ID.
Pembaca tetap dapat mengetahui isi cerita dengan runtutan alur waktu cerita yang sama persis dengan novel aslinya. Sangat banyak manfaat yang bisa kita dapat dari membaca novel terjemahan. Tak hanya menambah kosa kata bahasa Indonesia yang baru, karena biasanya novel terjemahan menggunakan kosa kata bahasa Indonesia baku, namun juga kita dapat menambah wawasan baru. Saat membaca novel terjemahan yang umumnya merupakan cerita dari budaya luar, secara tidak sadar kita telah terpapar oleh wawasan baru mengenai kultur dan budaya luar. Bukan hanya itu saja, kita pun dapat merasakan tur gratis menjelajahi wilayah-wilayah di luar negeri yang tidak pernah kita ketahui lewat membaca novel terjemahan. Walaupun kita belum pernah berkunjung ke negeri tersebut, namun hobi membaca novel terjemahan bisa menambah pengetahuan kita tentang kebiasaan unik yang ada pada negara tersebut. Artcam pro 9 software. Contohnya saat sedang membaca novel terjemahan dari Inggris otomatis kita akan tau bagaimana warga Inggris bersikap satu sama lain serta tradisi-tradisi unik apa yang sering mereka lakukan.
Beberapa ciri-ciri berikut dapat kita temukan saat kita membaca novel terjemahan. Pertama, novel terjemahan adalah jenis karya sastra yang menceritakan tentang kehidupan seorang tokoh atau suatu peristiwa yang awalnya ditulis dalam bahasa asing dan kemudian dialih-bahasakan ke dalam bahasa Indonesia. Lalu pastinya, tempat dan latar cerita terjadi bukanlah terjadi di Indonesia, atau bahkan jika novel terjemahan itu merupakan novel berjenis fantasi, latarnya bisa saja bukan berada di sebuah tempat di dunia.
Struktur pokok novel terjemahan terdiri dari: plot, penokohan, dan peristiwa penting. Kemudian pada novel terjemahan kerap kali menampakkan watak dan perilaku tokoh berdasarkan latar belakang sosial budaya di mana novel tersebut dibuat. Tak jarang pula gaya bahasa yang digunakan pun merupakan gaya bahasa negara asal yang seringkali tidak diterjemahkan karena takut akan merusak esensi budaya dari novel terjemahan tersebut. Perkaya wawasan kita tentang budaya di luar negeri dengan rajin membaca novel terjemahan.
Ada banyak sekali jenis dan judul novel terjemahan yang bisa kita baca sesuai dengan genre yang kita sukai. Mulai dari horor, romansa, fantasi, hingga sejarah. Tokopedia juga memiliki ribuan seller terpercaya yang menjual beragam judul novel terjemahan dari berbagai macam negara. Temukan novel terjemahan favoritmu dan belanja dengan metode pembayaran Tokopedia yang mudah dan praktis. Dapat membayar secara tunai melalui atm, m-banking, toko swalayan, hingga pembayaran dengan kartu kredit dan fitur cicilan 0% hingga dua belas bulan.